月に約束する promise the moon 2003 10 1
「promise the moon」とは、直訳しますと、
「月に約束する」となりますが、
本当は、別の意味になります。
恋人に、ないものねだりをされて、
「とても、かなわぬ約束をする」という意味になります。
これは、男女の間柄では、よくあることですが、
日本の場合は、
政治家と有権者の間柄も、「月に約束する」という状態です。
有権者も、特に既得利権を有する有権者は、
政治家に、ないものねだりをしているかもしれません(ask for the moon)。
日本の場合は、
政治家は有権者に「promise the moon」、
有権者は政治家に「ask for the moon」という状態でしょうね。
やはり、政治家と有権者が、よく話し合って、
契約として、紙に残しておいた方がいいでしょう。
日本の場合は、男女の間柄と同じように、口約束で終わってしまいますので。